Європейський словник філософій: Лексикон неперекладностей Т. 3 купить книгу в Киеве и Украине.
 044 
(044) 359-0-369
ПН-ПТ с 9:00 до 21:00; СБ-ВС с 10:00 до 21:00
(068) 957-74-59   (050) 344-47-84
       
товаров: 0
на сумму: 0 грн
купить: Книга Європейський словник філософій: Лексикон неперекладностей Т. 3

Європейський словник філософій: Лексикон неперекладностей Т. 3

Артикул: 687765
Редактор / СоставительБарбара Кассен
Язык изданияукраїнська
Дата издания: 2013
Переплёт: Твердый
Количество страниц: 328
Формат: 84х108/16(190х255 мм)
ISBN: 978-966-378-290-4
ПроизводительДух і Літера
Штрихкод: 9789663782904
Зарегистрируйтесь и получите накопительную скидку от 3% на все товары!

Описание

ЗИМОВИЙ ЦІНОПАД!
Знижки до 50% на добірку.


Ціну на сайті вказано ВЖЕ зі знижкою.

«Європейський Словник філософій» – міжнародний проект, здійснюваний під керівництвом професора Барбари Кассен (Університет Париж ІV Сорбонна). Метою проекту є поглиблення діалогу між різними філософськими традиціями Європи завдяки проясненню філософських неперекладностей, що існують у різних європейських мовах. Французька версія «Європейського Словника філософій» побачила світ 2004 р. Українська версія, перший том якої вийшов друком 2009 року, стала другою у світі. Через три роки було опубліковано перший том арабського видання, найближчим часом відбудеться публікація англійської та румунської версій. Словник також перекладають іспанською, португальською, російською, фарсі. Національні версії Словника не є простими копіями початкового французького видання, адже прояснення того чи того філософського терміна однією мовою відрізняється від аналогічного прояснення іншою. Тому робота над Словником у кожному мовному просторі – це не лише переклад, а й адаптація, розвиток, творча переробка. Робота фахівців різних країн Європи, Америки та Азії триває. Зокрема, українське видання Словника містить низку оригінальних статей і доповнень. Створення української версії Словника сприяє розвиткові вітчизняної гуманітарної термінології й надає помітного імпульсу українським філософським дослідженням, адже відтворення всього спектру європейських філософських дискурсів потребує нових термінологічних напрацювань. Цей проект активізує і мовотворчі процеси через залучення до обговорення термінологічних питань мовознавців, філософів та гуманітаріїв всіх інших спеціалізацій. Він торує шлях для співвіднесення української гуманітарної думки з іншими європейськими традиціями.

Отзывы и обсуждение:
Європейський словник філософій: Лексикон неперекладностей Т. 3

Добавить комментарий