Нарешті я дібралася до багатообіцяльної дитячої книги Ніла Ґеймана « На щастя, молоко». Якщо у вас виникає питання, як 17-літня дівчина може читати історії, призначені для дітей молодшого та середнього шкільного віку, то я не буду затримувати вас із відповіддю. По-перше, усім нам іноді не вистачає у житті позитиву та яскравих вражень, кумедних жартів та щирих посмішок. По-друге, у душі я маленька дівчинка, яка вірить у казки та дива, проте життя іноді хоче довести їй протилежне. По-третє, читала я її не сама, а зі своєю меншенькою сестричкою. Кому як не дітям оцінювати такі дивні вигадки автора:) Нумо, згадаймо себе маленькими… Пам’ятаєте, як довго тягнулися хвилини, коли батьки зупинялися будь-де, чи то в магазині, чи посеред вулиці, зустрічаючи давнього знайомого та обговорюючи з ним усі насущні питання. Особисто я, так і вішалася на мамин рукав та починала канючити «додому, додому, додому». Згадали, і що…? Ситуація, коли батьки виходили кудись ненадовго, а чекати їх доводилося вічність, у мене теж часто зустрічалася. Так само сталося і в «На щастя, молоко». Мама поїхала у відрядження, а на стражі галактик залишився татко. Ранок. Діти хочуть їсти. А молока, аби залити пластівці, нема. Глава сім’ї виходить у магазин. І тут починається треш Викрадення тата інопланетянами – подорож майбутнім з доісторичним професором на повітряній кулі – зустріч із богом Риу – порятунок від піратів – співпраця з галактичною поліцією – імовірна загибель Всесвіту… Пісня «татко може, татко може все, що завгодно» є співзвучною з історією Ніла Ґеймана. Чого тільки не вигадав тато, аби пояснити дітям причину своєї довгої відсутності: і з динозаврами поспілкувався, і з поні моду обговорив, і від пЬОратів втік… Сама історія інтригує. Так і хочеться дізнатися, ну що ж буде далі, чи донесе тато дітям обіцяне молоко. Читається розповідь-казка дуже швидко. Ми з сестричкою впоралися приблизно за дві години. А все тому, що більшу частину книги займають ілюстрації Кріса Реддала, які є значно більшим, ніж просто приємним бонусом. Вони допомагають поринути у ті, інші, вигадані світи. Коротко і по суті… Обкладинка книги яскрава, шрифт великий, папір щільний та високоякісний, ілюстрації оригінальні та кумедні. Читайте, смійтеся, релаксуйте та дозвольте собі повірити, що дива існують!
І я! І я її чекала! Бо книги Ґеймана - то, завжди свято. Похмуре, але дуже круте свято! Такий собі... шабаш!:)
Нарешті я дочекалася перекладу ще однієї книги Ніла Ґеймана. Читала цю чудову книгу на російській мові, а теперь зможу купити її. Сподіваюсь, що видавництво КМ-Букс перекладуть і інші книжки цього письменника у цьому році!