044 
(044) 359-0-369
ПН-ПТ с 9:00 до 21:00; СБ-ВС с 10:00 до 21:00
(068) 957-74-59   (050) 344-47-84
       
товаров: 0
на сумму: 0 грн
купить: Книга Гра престолів. Пісня льоду й полум'я. Книга перша

Гра престолів. Пісня льоду й полум'я. Книга перша

bestseller
Артикул: 317543
Возрастная группаДорослим
Язык изданияукраїнська
Дата издания: 2013, 2017
Переплёт: Тверда
Количество страниц: 800
Формат: 84х108/32 (130х205 мм)
ПереводчикНаталя Тисовська
Вес (гр.): 700
ISBN: 978-617-538-178-6
ПроизводительКМ-Букс
Штрихкод: 9786175381786
Цена bukva.ua
175.00 грн
Нет в наличии
Зарегистрируйтесь и получите накопительную скидку от 3% на все товары!

Описание

  • Бестселер в Україні!

  • З моменту виходу українського перекладу книги, в Україні продано понад 25 000 примірників!

  • В Україна продано понад 80 000 примірників книг всієї саги "Пісня льоду й полум'я"!

  • Бестселер #1 за версією The New York Times!


  • Серія-бестселер "Пісня льоду й полум'я" - епічне фентезі американського письменника Джорджа Р. Р. Мартіна. За мотивами серії виходить культовий серіал "Гра престолів" від HBO.

    Перша книга циклу - "Гра престолів" - це захопливий світ Сімох Королівств, де літо й зима тривають по кілька років, з півночі наступають загадкові й моторошні вороги, а вельможні родини ведуть ненастанну війну за престол. Майже за три століття до подій першого роману Сім Королівств Вестеросу було з'єднано при династії Таргарієнів, які встановили владу завдяки повному контролю над драконами. Династія Таргарієнів правила триста років, доки громадянська війна та міжособистісні конфлікти не призвели до гибелі всіх драконів. Події "Гри престолів" розгортаються у мирні часи, але завжди будуть існувати ті, хто прагне захопити владу.

    Джордж Мартін - американський письменник, автор світових бестселерів, зокрема всесвітньо відомої серії книг "Пісня льоду й полум'я", за мотивами якої триває вихід не менш популярного серіалу "Гра престолів". Прийнято вважати Мартіна сучасним майстром фантастики, а його романи вже перекладено багатьма мовами та регулярно отримають престижні нагороди і премії.

  • У світі продано понад 70 мільйонів примірників саги "Пісня льоду й полум'я"!

  • Перекладено 47 мовами!

  • Нагорода "Locus Award" за найкращий роман у жанрі фентезі.

  • Номіновано на премії "Nebula Award" та "Всесвітню премію фентезі".

  • Повість "Кров дракона", яка увійшла у зміст роману, отримала премію "Hugo Award".

  • Отзывы и обсуждение:
    Гра престолів. Пісня льоду й полум'я. Книга перша

    Ульяна 01.05.2019 16:15

    Читать не возможно.

    Роман 23.04.2019 15:34

    Мені дуже подобається, файна книга, добрий переклад

    Роман 02.02.2019 21:28

    переклад не дуже, особливо після перегляду серіалу

    Юлія 11.01.2019 16:55

    Переклад книги просто убив,шкода викинутих грошей (((більше не куплятиму книги від перекладача Тисовської . Жах просто...

    Ірина 14.11.2018 21:50

    Я такого жахливого перекладу ще ніколи не зістрічала. Виникає тільки думка, що це робив google translator! Керівник кафедри перекладу, де я навчалася отримала б серцевий напад від прочитання даної книги українською!

    Володимир Беляєв 14.01.2018 09:58

    Купив і дещо пожалкував. Є деякі неточності щодо імен. Наприклад, Данейріс стала Данерис, Ейріз став Ейрис (вимова імен є на офіційному сайті HBO), хоча це скоріше я погано знаю правила перекладу на українську мову. То таке. Більший жах у мене викликав переклад замків та міст. Dragonstone переклали як Драконстон, а Winterfell я- як Вічнозим. Що то, що то - назви замків, але чому підхід до перекладів різний? Skygarden переклали як Небосад. А ще є Річкорин, Страхофорт і т.д. Ну й ще пара речей, що мене просто вбили. "Кичера Кастерлі". Чому не Кастерлі Рок, чому не Бобровий камінь (як з Вінтерфелом), чому не Скеля Кастерлі? А "Королівський гостинець"? Як наче навмисне використовували діалектизми для "атмосферності середньовіччя". Висновки: гарна книга, проте переклад власних назв - це щось. Я звісно, прочитаю, проте не впевнений, що знову куплю український переклад відмКМ-Букс.

    Наталя (bukva.ua) 25.08.2017 16:06

    Богдане, ось за цим посиланням зібрано всі 5 книг: https://goo.gl/bY3xPv. Біля кожної натискаєте на кнопку "купити" та до кінця оформлюєте замовлення. Менеджер, опрацьовуючи його, відніме 117 грн від кінцевої суми.

    Богдан 23.08.2017 16:18

    Як замовити 5 книг? Не бачу властивостей. Дякую

    Наталя (bukva.ua) 21.02.2017 19:20

    Валентино, у властивостях до цього товару натисніть на пункт серія: Пісня льоду й полум'я. Сайт відфільтрує всі книги, що відносяться до цієї серії. Або ж у браузері відкрийте посилання https://goo.gl/nxGgdT/.

    Валентина 21.02.2017 16:51

    Де купували інші частини? Шукала на цьому сайті не знайшла...

    Віктор Аліфанов 04.08.2016 10:55

    Владимир, бо конкретно ця книга - нашого українського видавництва. Відповідно, не тягне за собою купу фінансових затрат на перевезення та всякі там податки, на відміну від російського видання. А переклад хороший! Перекладач - Наталія Тисовська попрацювала на славу!

    Владимир 03.08.2016 21:28

    Знающие люди подскажите пожалуйста почему на русском языке книга дороже стоит и как вам читать на украинском ( ну вот привык на русском все читать и не знаю ) ?

    юлія білкун 25.06.2016 22:12

    Окремо хочу подякувати за неперевершений переклад Наталі Тисовській. Це ж треба так відчувати вигадану реальність. Всім рекомендую. Не пошкодуєте.

    Оксана Пронько 06.04.2013 14:14

    Чудова книга!!! Найулюбленіша :3 Тільки на палітурці зекономили.

    Добавить комментарий

    С этим товаром чаще всего покупают