Цикл фантастичних оповідань знаменитого поляка Станіслава Лема, дотепно названий «Кіберіадою», був написаний ще у далеких 60-х роках минулого століття, проте свого чару він не втратив і досі. Всесвіт «Кіберіади» — казковий, часів царя Гороха, якщо послуговуватися людською мовою. І хоча там є королівства, лицарі і принцеси (трапляються навіть дракони), але населяють його роботи, які навдивовижу схожі на людей. Вони також люблять і ненавидять, втішаються і горюють, а деякі з них навіть умирають. З-поміж того населеного роботами всесвіту на особливий пошанівок заслуговують Трурль і Кляпавцій — геніальні конструктори і винахідники, які, намагаючись перевершити один одного, можуть створити все — від машини для сповнення бажань до Демона Другого Порядку. На жаль, найчастіше ті винаходи викликають лише усмішку. Чому? На це питання, як сказав один із Лемових мудреців, кожен повинен відповісти особисто.
Зміст:
Як уцілів Всесвіт. Переклав Юрій Попсуєнко
Трурлева машина. Переклав Ростислав Доценко
Велика прочуханка. Переклав Ростислав Доценко
Сім виправ Трурля і Кляпавція. Переклала Віра Авксентьєва
Виправа перша, або Ґарґанціянова пастка
Виправа перша «А», або Трурлів Електрибалт
Виправа друга, або Пропозиція короля Жорстокія
Виправа третя, або Смоки ймовірності
Виправа четверта, або Про те, як Трурль, бажаючи врятувати королевича Пантарктика від мук кохання, застосував жонотрон і як потім довелося скористатися з дітомета
Виправа п’ята, або Жарти короля Балеріона
Виправа п’ята «А», або Трурлева консультація
Виправа шоста, або Як Трурль і Кляпавцій створили демона другого роду, щоб приборкати розбійника Гембона
Виправа сьома, або Про те, як Трурлева майстерність накоїла лиха
Байка про три машини-оповідачки короля Геніальйона. Переклала Віра Авксентьєва
Альтруїзин, або Оповідь про те, як пустельник Добрицій захотів ощасливити Космос і що з того вийшло. Переклав Іван Сварник
Щаспобут. Переклав Іван Сварник
Цифраньове виховання. Переклала Мар’яна Гандзій
Розповідь першого розмороженого. Переклав Олександр Гриценко
Розповідь другого розмороженого. Переклав Олександр Гриценко
Повтор. Переклала Ірина Шевченко