Третя книга «П’ятикнижжя Лемового» присвячена пригодам астронавта і дослідника космосу Ійона Тихого. Написані з характерним для Лема гумором, часто гротескним, іноді — з переходом у гірку іронію, вони містять елементи пародії на штампи фантастики, але при цьому зачіпають серйозні питання науки, соціології та філософії.
Зміст:
ІЗ ЗОРЯНИХ ЩОДЕННИКІВ ІЙОНА ТИХОГО
Передмова. Переклав Роман Терещенко
Вступ. Переклала Софія Олійник
Подорож сьома. Переклала Ірина Шевченко
Подорож восьма. Переклав Тарас Ярмолюк
Подорож одинадцята. Переклав Тарас Ярмолюк
Подорож дванадцята. Переклав Роман Терещенко
Подорож тринадцята. Переклала Ірина Шевченко
Подорож чотирнадцята. Переклав Роман Терещенко
Подорож вісімнадцята. Переклала Ірина Шевченко
Подорож двадцята. Переклала Ірина Шевченко
Подорож двадцять перша. Переклала Ірина Шевченко
Подорож двадцять друга. Переклав Роман Терещенко
Подорож двадцять третя. Переклав Роман Терещенко
Подорож двадцять четверта. Переклала Ірина Шевченко
Подорож двадцять п’ята. Переклав Роман Терещенко
Подорож двадцять восьма. Переклала Ірина Шевченко
ЗІ СПОГАДІВ ІЙОНА ТИХОГО
І. Професор Коркоран. Переклав Микола Біденко
ІІ. Винахід професора Декантора. Переклала Ірина Шевченко
ІІІ. Професор Зазуль. Переклала Ірина Шевченко
ІV. Фізик Мольтеріс. Переклала Ірина Шевченко
V. Пральна трагедія. Переклала Ірина Шевченко
Клініка доктора Вліпердіуса. Переклала Ірина Шевченко
Доктор Діаґор. Переклала Ірина Шевченко
Рятуймо Космос (Відкритий лист Ійона Тихого). Переклав Микола Біденко
Професор Доньда. Переклав Олег Король
Користь із драконів. Переклала Ірина Шевченко
МИР НА ЗЕМЛІ. Переклали Юрій Галайко та Олесь Герасим
I. Подвоєння
II. Утаємничення
III. В укритті
IV. Lunar Agency
V. Lunar Efficient Missionary
VІ. Друга розвідка
VII. Бійня
VIII. Невидимий
IX. Візити
X. Контакт
XI. Da capo
Михайло Назаренко. Старий мімоїд
Післямова від укладача
Коментарі
Чому видавництво не розвиває сучасну фантастичну літературу? Тому, що не купують? А куди ж діваються завезені російськи книжки?