У збірнику вміщено документи і матеріали, що стосуються мовної політики радянського керівництва на теренах України. Вони проливають світло на підступне втручання у внутрішній розвиток української мови, спрямоване на штучне зближення її з російською і знищення як незалежного мовного утворення. Розкривається специфіка лексикографічної, термінологічної й правописної практик радянського періоду, метою яких, починаючи з 30—х років, було поступове вилучення питомих рис української лексики, фразеології і навіть деяких словотвірних та граматичних форм і заміна їх кальками з російської мови.На базі корпусу документів і матеріалів укладено реєстр репресованої лексики. Працю призначено гуманітаріям — філологам, історикам, політологам, викладачам відповідних дисциплін, студентам, аспірантам і всім тим, кому не байдужа доля рідної мови.
Зміст
Мовна політика в УРСР: історія лінгвоциду
I. «Перебудовними шляхами». Українізація
Микола Скрипник. Перебудовними шляхами .... 38
Григорій Холодний. Стан та перспективи наукової роботи Інституту Української Наукової Мови (подано лише V розділ. Повний текст)
Олена Курило. Уваги до сучасної української літературної мови: Вступне слово
Олекса Синявський. Найголовніші правила української мови: Передмова
Правопис
Від державної комісії при НКО для впорядкування українського правопису
Постанова Народного Комісара освіти УСРР від 6-го вересня 1928 р.
II. «Викорінити, знищити націоналістичне коріння на мовному фронті». Документи та матеріали 30-х років
Постанова Народного Комісара Освіти УСРР від 5-го вересня 1933 р.
До видання нового українського правопису
Післяслово до 2-го й 3-го випусків II тома російсько-українського словника
Андрій Хвиля. Викорінити, знищити націоналістичне коріння на мовному фронті
Михайло Орлов. Проти націоналістичних настанов у роботі УРЕ
Резолюції Комісії НКО в справі перевірки роботи на мовному фронті
Резолюція Комісії НКО в справі перевірки роботи на мовному фронті на доповідь тов. Хвилі «Націоналістична небезпека на мовному фронті і боротьба проти неї» (26 квітня 1933 р.)
Резолюція Комісії НКО для перевірки роботи на мовному фронті в питаннях термінології
Резолюція Комісії НКО для перевірки роботи на мовному фронті в справі граматичній
Хроніка НДІМ 1933-1934 рр.
Степан Василевський. Добити ворога
Петро Горецький. Націоналістичні перекручення в питаннях українського словотвору
Григорій Сабалдир. Проти буржуазного націоналізму і фальсифікації
Делчо Дрінов, Павло Сабалдир. Проти націоналізму в математичній термінології
Проф. Михайло Калинович, Делчо Дрінов. Ліквідувати націоналістичне шкідництво в радянській фізичній термінології
Викорінити націоналізм у виробничій термінології
III. «Розквіт і взаємозбагачення мов соціалістичних націй». Документи та матеріали повоєнного періоду
Йосип Багмут. Питання перекладу з російської мови на українську
Віталій Русанівський. За чим тужити?
Інформація ЦК КП України Центральному комітетові КПРС про ідеологічну роботу
Іван Білодід. Мова і ідеологічна боротьба (Фрагменти)
Світлана Єрмоленко, Віталій Русанівський. Літературна мова і художній переклад
Микола Шамота. Актуальні питання сучасного радянського літературознавства
Павло Плющ. Недоречності одного перекладу
Віталій Русанівський. Розквіт і взаємозбагачення мов соціалістичних націй
Культура мови сучасних художніх перекладів
Таміла Панько. Збагачення української соціально-економічної термінології в процесі перекладу творів В. І. Леніна українською мовою
Реєстр репресованих слів